We had a great Thanksgiving. Usually as many of us five brothers and families as can, gather at my parent’s for the big feast. It’s the one time each year when we can all count on being together. We pig out and talk – although some wouldn’t call it talking. It’s more like just being in the same vicinity. Nothing’s strained. We just aren’t big talkers. But it’s more communicating than goes on the rest of the year at least.
Anyway. On to the weird part. You see, last Thanksgiving my Dad died. Which was kind of a bitter-sweet thing for it to happen on Thanksgiving. But very cool that we all were able to be there when it happened. So this year when people asked me how my Thanksgiving was – I wanted to set up the picture for people on why this year was different because it was the first Thanksgiving since both my parents have……… Well, that’s the weird part. How do I say it?
“This was the first year since my parents have… …died.” Yes, that’s a fact. But it feels a little cold. “…haven’t been around.” Sounds a bit strange. “…gone to heaven? …crossed the river?” Sure, but a little cheesy I think. I heard someone recently say their grandpa had “passed on.” Still feels a little weird. I don’t want to go the Star Trek route either… “…transported …beamed up.”
And it hit me that everything I tried felt either trite, cliché, cheesy or cold. Even though my parent’s bodies have died, I think of them as very much alive. To me it feels more like they’re on vacation in Europe than dead. I’d like to think that’s not denial – although those of you who don’t believe in an afterlife might think it’s all a religious deception and that I’m brainwashed. But all I know is that’s how I feel. And yes, that’s what I’ve been taught the scriptures say.
Sure I miss them. But I don’t think of them as unexisting. It could be I’m frustrated that people have overused phrases so that now the good ones feel trite or religious. Maybe I’m longing for new ways of saying old things. I love how one translation of the Bible uses the phrase “and he was gathered with his fathers.” That’s a cool image.
So how do I say it? How do I describe it? How do I put all my thoughts into a little phrase? Or am I asking a little phrase to do too much? Am I just being a perfectionist? I guess I just want to be accurate when I say important things. Okay, that does sound a little anal.
Maybe I’ll just say how I feel. “We had a good thanksgiving, but a little different since this is the first year my parents have been… …living in Europe.”







